La evidencia del derribo: el derribo de la evidencia/ The evidence of the demolition: demolition of evidence

Posted in Articulo, Derribo, Educación, Patrimonio industrial, Reflexión with tags , , , , , , , on 25 enero, 2016 by bloggracia

Ayer, 24 de enero de 2016, salió publicado en el periódico Las Provincias un artículo mío sobre la educación en patrimonio, que os transcribo aquí.

LA EVIDENCIA DEL DERRIBO: EL DERRIBO DE LA EVIDENCIA

por Gracia López Patiño

El apellido que tan majestuosa y orgullosamente exhibió durante décadas escrito en azulejo vidriado sobre su fuste fue causa de su destino, la gloria, anunciando en la lontananza la fabricación del material que presta fama al lugar de enclave; el declive, premeditado derribo en una mañana de próximo y sofocante estío. La manisera chimenea industrial de ladrillo erigida a finales de la década de los cuarenta ya no podrá contarse entre los más elegantes y delicados ejemplos de arquitectura del humo de nuestra Comunidad.

Buscar solo la culpabilidad en la avaricia, en la ansiada recalificación de terrenos, en la abultada saca producto de una venta inmobiliaria no es suficiente. Una “avanzada” reforma en la ley de Patrimonio Cultural Valenciano queda corta en su avance, una fecha arbitraria, la de 1940, tropieza con la protección de chimeneas. La justicia tiene su aval, las pruebas presentadas marcan el dictamen. Un profesional firma la sentencia. El propietario ejecuta el derribo.

Es el relato de una muerte anunciada, la sensación de que cuando el caso llega al experto tiene los días contados. Por más medidas que se hayan tomado por parte de técnicos, de voluntades y acuerdos políticos, no ha sido suficiente. Ya nunca más reflejará el sol sobre Azulejos Tovar.

No era este el caso, la chimenea se encontraba junto a la nave industrial a la cual un día le fue de utilidad, pero existen numerosos ejemplares de fustes valencianos, la mayoría despojados de su entorno fabril, única evidencia de un derribo masivo que habría que revisar. Esta vez, a pesar de la ínfima superficie que ocupa en relación a su presencia, le ha tocado el turno al derribo de la evidencia. Y cuando hablo de derribo no me refiero únicamente a la demolición del elemento construido. Actuaciones incorrectas pueden enmascarar las características de la construcción, despojarlas de la información que transmiten. Y con ello la pérdida de la pieza propiamente dicha, a pesar de la presencia de la misma.

No corren mejor suerte los citados entornos fabriles, las naves, los talleres. Lugares que han quedado agazapados en la urbe, que la burbuja inmobiliaria se ha encargado de engullir elevando el valor del suelo que ocupaban. O simplemente, lugares abandonados que han sido reocupados y que no interesa mostrar en el escenario urbanita.

El patrimonio es nuestra herencia, pero además, el patrimonio industrial es nuestro legado más próximo, aquel que refleja la evolución más vertiginosa de la Historia. Es nuestro libro abierto, de historia social y económica, de etnografía, de antropología. ¿Por qué nos echamos las manos a la cabeza cuando vemos imágenes de la quema de libros en papel practicada por la Inquisición? Estos libros construidos son más voluminosos y hay que seguir aprendiendo de sus páginas, precisamente para evitar que hechos tan aberrantes vuelvan a ocurrir. La protección de ese patrimonio debería estar fuera de la política. Sentar unas bases consensuadas y practicar todos. Las fechas en las leyes están reñidas con los valores

En los medios de comunicación y redes sociales nos topamos a menudo con preguntas sobre la educación en valores, si la educación se aprende en casa o en el colegio. Los que nos preocupamos por el patrimonio y, en especial, por el industrial, nos preguntamos por esa educación patrimonial, la que no despierta dudas sobre desde qué momento o en qué lugar ha de ser impartida. El respeto, base de cualquier tipo de educación, se aprende con el ejemplo y, lógicamente, todos somos escaparate de todos. No hay un lugar exclusivo dispuesto para ello, ni siquiera individuos anónimos, el espejo que refleja proviene de la calle, también de organizaciones, asociaciones, ayuntamientos, gobiernos… Impliquémonos todos, todos contribuimos a que, una vez más, el refrán “entre todos la mataron y ella sola se murió” se torne realidad.

El camino es largo, pero para algunos ya ha comenzado. Este curso, un colegio de Valencia, el CEIP Federico García Lorca tiene una misión, dará a conocer el patrimonio industrial a los más pequeños a través de las actividades a realizar en el centro que girarán en torno a esta temática, desde las excursiones, hasta la falla, pasando por las manualidades y talleres. Todo aquello que se conoce podrá ser amado y, por tanto, respetado.

Texto aparecido en Las Provincias, 24 enero 2016

Texto aparecido en Las Provincias, 24 enero 2016

Yesterday, January 24, 2016, an article of mine about education in heritage, which I transcribe here. was published in the newspaper Las Provincias .

The article tells, in poetic form, how one of the most beautiful examples of industrial brick chimney tiles that existed in the Valencian Community has been shot down . Despite political and technical attempts to keep it standing, there is a law that does not have the breadth of protection. And the owners themselves have decided to demolish it. It not only happens with smokestacks, also with other industrial heritage, which is our inheritance of the past. Respect for heritage must be the task of all individuals, organizations and governments. A school of Valencia has been given as an example to promote and raise awareness of the industrial heritage.

Anuncios

Testimonio / Testimony

Posted in chimenea industrial, Construcción, Materiales, Videos with tags , on 8 enero, 2016 by bloggracia

Hoy os dejo un regalo de Reyes. El testimonio de un maestro que construyó chimeneas industriales de ladrillo desde finales de la década de los cincuenta y bien entrada la de los sesenta. Su nombre Antonio Jareño Herreros, cuyo padre también se dedicó a la construcción de estos elementos industriales. Observando el trabajo de otros maestros, los alcireños Goig, adaptaron las formas y modos de construcción de estos y dejaron Tomelloso y buena parte de La Mancha salpicada de torres de humo.

Lástima solo se encuentra en castellano:

Parte 1

Parte 2

Parte 3

Parte 4

Parte 5

 

Today I leave you a Three Wise Men (Christmas) present. The testimony of a master who built brick smokestacks from the late fifties and well into the sixties. His name Antonio Jareño Herreros, whose father was also dedicated to the construction of these industrial elements. The family adapted the forms and ways of building watching the work of other teachers, the Valencian Goig, and left Tomelloso and part of La Mancha dotted with towers of smoke.

Too bad only in Spanish

 

Entrevista a Gracia López

Posted in Blog, Reflexión with tags , , , on 29 diciembre, 2015 by bloggracia

El blog de José Luis Núñez, al que no voy a presentar porque ya leerán en su post de qué nos conocemos, está considerado como uno de los 100 mejores blogs de arquitectura en castellano según Stepien y Barno (Blog de Stepien y Barno). Joven arquitecto valenciano, ahora afincado en Barcelona, que quiere labrarse un futuro en las redes y nos muestra su interés en la arquitectura y el patrimonio arquitectónico, bajo diferentes formatos, históricos, fotográficos e incluso entrevistas, como esta que me ha realizado, y que, por fin, he podido contestarle. Gracias José Luis.

Source: Entrevista a Gracia López

 

Jose Luis Nunez´s blog, who will not be introduced because you will have the opportunity of knowing him by reading his post, is considered one of the top 100 architecture blogs in spanish, according Stepien and Barno (Blog de Stepien y Barno). Young Valencian architect, now based in Barcelona, who wants to build a future in networks and shows his interest in architecture and architectural heritage, under different formats, historical, photographic and even interviews like this done to me. Thanks Jose Luis.

 

Cambios? / Changes?

Posted in Reflexión with tags , , on 20 diciembre, 2015 by bloggracia

Felicitación navideña 2015

Todos piensan en cambiar el mundo, pero nadie piensa en cambiarse a sí mismo.

Tolstoi

Nunca creí que pudiéramos transformar el mundo, pero creo que todos los días se pueden transformar las cosas.

Françoise Giroud

Aunque las imágenes puedan verse partidas no hay que olvidar recomponer la visión en nuestro cerebro, la realidad siempre es completa

 Gracia

Felicitación navideña ingles 2015

Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.

Tolstoi

 

I never thought we could change the world, but I think you can transform things every day.

Françoise Giroud

 

Although images can be viewed items do not forget to rebuild the vision in your brain, reality is always full

Gracia

 

Congreso Molinología en Segovia / Mill Congress in Segovia

Posted in Congresos, evento, Patrimonio industrial with tags , , , , , on 10 diciembre, 2015 by bloggracia

ACEM, Asociación para la Conservación y Estudio de los Molinos, es la entidad que viene promoviendo los congresos sobre Molinología desde hace dos décadas. El primer congreso se celebró en 1995 en Santiago de Compostela y el celebrado en Mallorca en el año 2003 fue el primero con carácter internacional. Del 20-22 de mayo de 2016 Segovia acogerá el X Congreso Internacional de Molinología a celebrar en el Teatro Juan Bravo de la ciudad.

Bloque I

Historia, patrimonio, etnografía y folklore

Ponencias relacionadas con la historia de los ingenios, su patrimonio, tanto material como inmaterial (por ejemplo el sistema comercial), los aspectos etnográficos, como la forma de vida en ellos y folklore relacionado.

 

Bloque II

Restauración, protección, paisajes, turismo y usos

Bloque en el que se encuadran los proyectos de restauración, las acciones de protección patrimonial, el patrimonio como paisaje, el turismo asociado al patrimonio industrial y los usos de este patrimonio, tanto tradicionales como nuevas alternativas.

 

Bloque III

Tecnología y técnica

La tecnología y la técnica molinar desde la visión histórica y desde las nuevas tecnologías para su difusión, representación y uso como las infografías, construcciones en 3D, realidad virtual y aplicaciones informáticas.

Resúmenes de comunicaciones y/o poster hasta el 10 de enero de 2016

Molino Alfara del Patriarca (Valencia). Autora: Gracia López Patiño

Molino Alfara del Patriarca (Valencia). Autora: Gracia López Patiño

 

X International Congress of Molinology

Date: May 20-22nd, 2016

City: Segovia

Place: Teatro Juan Bravo

Categories:

Category I

History, heritage, ethnography and folklore

Papers related to the history of the mills, their heritage, both tangible and intangible (eg the trading system), ethnographic aspects as lifestyle on them and related folklore.

category II

Restoration, protection, landscapes, tourism and uses

Restoration projects, shares of heritage protection, heritage and landscape, tourism and industrial heritage associated with the uses of this heritage, both traditional and new alternatives.

category III

Technology and technical

Molinar technology and art from the historical perspective and from the new technologies for dissemination, representation and use as computer graphics, 3D buildings, virtual reality and computer applications.

Abstracts and / or posters reception until January 10, 2016

Más información / Further information: http://www.molinologia2016.es/

AYUDA/HELP

Posted in chimenea industrial, Noticias, Paisaje industrial with tags , , , , , on 1 diciembre, 2015 by bloggracia

El Ayuntamiento  de Sant Adrià de Besòs tramita la declaración del conjunto las Tres Chimeneas, la antigua y emblemática central eléctrica ya en desuso, como Bien Cultural de Interés Local (BCIL), lo que comporta no aceptar la licencia de derribo de las chimeneas y la sala de turbinas que ha pedido Endesa, propietaria de la instalación, y que no pueda llevar a cabo ninguna actuación sin permiso. El alcalde pide ayuda a la Generalitat.

 La plataforma ciudadana dedicada a la conservación de la vieja instalación industrial presentó un informe completo sobre las Tres Chimeneas para la declaración de BCIL y cerca de 600 firmas recogidas mediante una campaña 2.0.

El recinto es un caramelo urbanístico único en el área de Barcelona y de tal calibre que incluso se han interesado por él que varios inversores internacionales. Son 28 hectáreas en primera línea de mar pegadas a Barcelona. No es descabellado pensar que si no hubiera estallado la burbuja inmobiliaria quizás habría algún planeamiento en marcha en la zona. Las piezas están calificadas como suelo industrial y el conjunto tiene una parte en Badalona y tres piezas pertenecen al Ayuntamiento de Sant Adrià, el Consejo Comarcal y el Banco Santander, dueño del solar de la antigua fábrica de pinturas Procolor.

 

Las Tres Chimeneas. Autor: Cristóbal Castro

A pesar de ser una instalación industrial de los 70 (el primer grupo entró en funcionamiento en 1973), las condiciones en las que se edificó hacen que se trate de un edificio singular. La cuestión es que por economizar espacio, las turbinas, que es lo que alojan esos tres grandes bloques de hormigón visibles desde grandes distancias, se colocaron verticales y no acostadas sobre el terreno, como suele ser común. Y, sobre ellas, y no lateralmente, las chimeneas.

La altura inicial iba a ser 180 metros. Lo que ocurrió para que pegaran un estirón es que en una zona deltaica como esa, tan proclive a episodios de inversión térmica, era mejor que las emisiones de las chimeneas salieran a ser posible por encima del colchón atmosférico que de vez en cuando se instala sobre Barcelona y su entorno. Por eso las tres chimeneas están coronadas con una extensión de metal, hasta los 200 metros de altura.

Esta es la página de la Plataforma 3 Xemeneies de Sant Adrià: https://sites.google.com/site/3xemeneies/

 

The City of Sant Adria de Besos handles the statement of the Three Chimneys, the oldest and iconic power plant no longer used, as a Cultural Asset of Local Interest (BCIL), which involves not accepting the license demolition of chimneys and turbine hall Endesa claims. The mayor asks for help from the Government.

Citizen platform dedicated to the preservation of the old industrial installation submitted a full report on the Three Chimneys for declaring BCIL and about 600 signatures collected by a 2.0 campaign.

The place is a unique urban candy in the Barcelona area and on a scale that several international investors have even been interested in it. There are 28 hectares in the sea clinging to Barcelona. It is not unreasonable to think that if it had not exploded real estate bubble it may have some planning underway in the area. The pieces are classified as industrial land and  a part belongs to the council of Badalona, three pieces belong to the City of Sant Adrià, and the County Council and Banco Santander are owners of the site of the former paint factory Procolor.

Despite being an industrial facility 70 (the first group became operational in 1973), the conditions under which it was built make it as a unique building. In order to save space, the turbines, which are hosting the three large blocks of concrete visible from great distances, placed upright and not lying on the ground, as usually. Above them, not laterally, stand the chimney stacks.

The initial height was to be 180 meters. It was better than the stack emissions leave if possible above the contaminated cloud occasionally installed on Barcelona and its surroundings. So the three chimneys are topped with metal extension, up to 200 meters.

Más información / Further information:

http://www.lavanguardia.com/local/barcelones-nord/20150730/54434234808/sant-adria-declarara-tres-chimeneas-bien-cultural-local.html

http://ccaa.elpais.com/ccaa/2015/11/19/catalunya/1447964893_026572.HTML

http://www.elperiodico.com/es/noticias/barcelona/sant-adria-retoma-debate-conservacion-central-termica-4708542

I Jornadas de Patrimonio Industrial Tomelloso/ I Industrial Heritage Meeting in Tomelloso

Posted in evento, Patrimonio industrial with tags , , , , , , , , , on 26 noviembre, 2015 by bloggracia

Tengo el gusto de presentarles e invitarles a las I JORNADAS DE PATRIMONIO INDUSTRIAL de Tomelloso a la cual he sido invitada como participante para impartir una conferencia sobre el más importante  Patrimonio Industrial visual de la localidad. Les dejo el programa que está lleno de compañeros que he conocido en estos últimos años.

Viernes, 4 de diciembre.

17:15 Recepción de participantes, invitados, autoridades y público.

17:30 Discurso inaugural de la Alcaldesa/Presidenta y los Concejales del área de Cultura, Festejos y Turismo y Urbanismo, Obras y Medio Ambiente.

17:50-18:00 Presentación de los ponentes

18:00-18:55 Joaquín Patón (colaborador local): “El Patrimonio industrial en Tomelloso”

19:00-19:55 Gracia López (UPV): “La influencia valenciana en las chimeneas industriales manchegas”

20:00-20:50 Santiago Arroyo (FIBICC): “Ejemplos de recuperación y explotación del patrimonio industrial en La Mancha”

21:00 Cierre y despedida.

Sábado, 5 de diciembre.

10:00 Apertura para la llegada de participantes, invitados, autoridades y público.

10:20-10:30 Presentación de los ponentes.

10.30-11:30 Diego Peris (UCLM): “Espacios y paisajes del vino en Castilla-La Mancha”

11:40-12:40 Marta Vera (Amigos de las Reales Fábricas de Riópar): “El patrimonio industrial ¿para qué y con quién?

12:50-13:50 Francisco José Rodríguez (UMA): “El patrimonio industrial como recurso cultural y turístico”

13:50 Entrega certificados de participación y agradecimientos a los Ponentes.

DESCANSO Y COMIDA

17:00-18:00 Salida a pie por las chimeneas del centro de Tomelloso, guiada y comentada por Joaquín Patón

Chimeneas de Bodega Valentín Casasjuana, Tomellosos (Ciudad Real). Autora: Gracia López Patiño

Chimeneas de Bodega Valentín Casajuana, Tomelloso (Ciudad Real). Autora: Gracia López Patiño

I am pleased to introduce and invite you to the I CONGRESS ON INDUSTRIAL HERITAGE in  Tomelloso to which I have been invited as a participant to give a conference on the most important visual industrial heritage of the town. Here is the program that is full of colleagues who have met in recent years.

Friday, December 4th.

17:15 Reception of participants, guests, authorities and public.

17:30 Opening speech of the Mayor / President and Councillors of the department of Culture, Tourism and Festivities and Urbanism, Construction and Environment.

17: 50-18: 00 Presentation of the speakers

18: 00-18: 55 Joaquín Paton (local partner): “Industrial Heritage in Tomelloso”

19: 00-19: 55 Gracia Lopez (UPV): “The Valencian influence on industrial chimneys of La Mancha”

20: 00-20: 50 Santiago Arroyo (FIBICC): “Examples of recovery and exploitation of industrial heritage in La Mancha”

21:00 Close and farewell.


Saturday, December 5.

10:00 Opening for the arrival of participants, guests, authorities and public.

10: 20-10: 30 Presentation of the speakers.

10.30-11: 30 Diego Peris (UCLM) “spaces and landscapes of wine in Castilla-La Mancha”

11: 40-12: 40 Marta Vera (Friends of the Royal Factories Riópar): “The industrial heritage for what and with whom?

12: 50-13: 50 Francisco José Rodríguez (UMA): “The industrial heritage as a cultural and tourist resource”

13:50 Delivery certificates of participation and thanks to the speakers.

REST AND MEAL TIME

17: 00-18: 00 Sunrise walk down chimneys in Tomelloso center, guided and commented by Joaquín Paton

Más información / Further information: http://fabricasderiopar.blogspot.com.es/2015/11/i-jornadas-de-patrimonio-industrial-en.html

A %d blogueros les gusta esto: